Shojo & Tell: A Manga Podcast

Claudine (with translator Jocelyne Allen)

Episode Summary

Covers CLAUDINE by Riyoko Ikeda (it’s only one volume long!) Though Riyoko Ikeda’s classic manga featuring a transgender protagonist originally came out in 1978, it was officially released for the first time in English in the summer of 2018 (40 YEARS LATER!). S&T host Ashley asks Jocelyne Allen, the translator of CLAUDINE (and many other manga), about the use of gender pronouns and other translation challenges with this work that's set in early 1900s France, originally published in 1970s Japan, now being translated for late 2010s America. Plus, Jocelyne and Ashley walk through Claudine’s three romances, ponder if queerness coupled with tragedy are implied to be cyclical, and take a gender quiz that begs the question: Could Claudine be a mech?

Episode Notes

Covers Claudine by Riyoko Ikeda (it’s only one volume long!)

Though Riyoko Ikeda’s classic manga featuring a transgender protagonist originally came out in 1978, it was officially released for the first time in the US in the summer of 2018 (40 YEARS LATER!). S&T host Ashley asks Jocelyne Allen, the translator of Claudine (and many other manga), about the use of gender pronouns and other translation challenges with this work that's set in early 1900s France, originally published in 1970s Japan, now being translated for late 2010s America. Plus, Jocelyne and Ashley walk through Claudine’s three romances, ponder if queerness coupled with tragedy are implied to be cyclical, and take a gender quiz that begs the question: Could Claudine be a mech?

LINKS

SOCIAL

Comments, questions, constructive criticism, concerns? Want to tell us your gender quiz results? Email shojoandtell [at] gmail.com or simply leave a comment on the episode page.